Buscar este blog

viernes, 4 de julio de 2025

2025/01/25 Aya Hirano, conmovida por "la profundidad del amor de los personajes" en La Rosa de Versalles

 

Aya Hirano, conmovida por "la profundidad del amor de los personajes" en La Rosa de Versalles

La presente es una transcripción y traducción de una entrevista realizada a Aya Hirano a vísperas del estreno de la pelicula de "La rosa de Versalles"

Por Tsuyoshi Kawabata

Animage Plus

2025/01/25


La popular serie de manga La Rosa de Versalles (en adelante, BeruBara), una obra maestra de la gran Riyoko Ikeda que describe de forma hermosa y vívida las vidas de Oscar François de Jarjayes (en adelante, Oscar), una hermosa dama que se viste de hombre, y de la reina de Francia María Antonieta (en adelante, Antonieta), ambientada en la turbulenta era que llevó a la Revolución Francesa, ha sido adaptada a una película de anime teatral más de 50 años después de su publicación. Finalmente, se estrenará en cines de todo el país el 31 de enero. En esta ocasión, entrevistamos a Aya Hirano, quien interpreta a Antonieta, una mujer que vivió con varias preocupaciones en su corazón, un amor inquebrantable y el orgullo de ser reina de Francia, para que nos contara sus impresiones sobre el personaje, sus sensaciones durante la grabación y lo más destacado de la obra.

—¿Cómo fue su primer encuentro con BeruBara, Sra. Hirano?

Hirano: Mi madre me dio una "educación de élite" en manga shōjo (risas), así que leí BeruBara por primera vez cuando era estudiante de primaria. En ese entonces, yo era propensa a enfermarme, así que realmente admiraba a las mujeres fuertes. Además, como pensaba que era un niño, me obsesioné y me convertí en una gran fan mientras leía, deseando "ser como Oscar, la hermosa dama que se viste de hombre".

—¿También ha visto el anime de televisión y la producción de Takarazuka (teatro) de BeruBara?

Hirano: Por supuesto, he visto tanto el anime de televisión como Takarazuka. En la época en que no había internet, me esforcé por encontrar reposiciones del anime o las alquilaba en las tiendas de videos para verlas. En cuanto a Takarazuka, llegué a considerar unirme porque quería interpretar a Oscar. Pero no tenía la altura suficiente para interpretar un papel masculino, así que, a mi pesar, tuve que renunciar a esa idea.

—¿Qué pensó cuando se enteró de la adaptación cinematográfica de BeruBara?

Hirano: En 2022 se celebró la "Exposición La Rosa de Versalles" para conmemorar el 50.º aniversario de la serialización. Fui a verla como fan, y allí se exhibió el arte visual de la película. En ese momento, sentí la realidad de que se crearía un nuevo BeruBara en esta era, y volví a sentir la emoción y la alegría de que se llevara al cine.

—Háblenos de su impresión sobre Antonieta.

Hirano: Cuando era pequeña, tenía la fuerte impresión de que era una villana y derrochadora, famosa por decir "¿Si no tienen pan, que coman pasteles?". Pero la verdadera Antonieta nunca dijo tal cosa, y después de leer varios libros y tener una impresión diferente de su personaje, comencé a interesarme por ella y a investigarla. Cuando visité el Palacio de Versalles en 2019 de forma privada, pude ver un pueblo que Antonieta había construido en una esquina de los terrenos del palacio, donde cultivaba y criaba ganado con sus hijos. Después de saber que intentaba entender a la gente común de esa manera, mi impresión actual de Antonieta es que es completamente diferente de la imagen de villana que se difunde. Por eso, aunque de niña me encantaba Oscar, ¡ahora soy totalmente del bando de Antonieta (risas)!

—¿Qué tuvo en cuenta al interpretar a Antonieta?

Hirano: Al ser una condensación del manga original en una sola película, a veces pasaban varios años entre diálogos. Creamos las escenas preguntándonos, junto al director, "¿Cuántos años tenía cuando dijo esta frase?", "¿En qué situación la dijo?" y "¿Qué experiencias tuvo Antonieta durante el tiempo transcurrido entre este diálogo y el siguiente?". Me esforcé por dar una actuación convincente, que hiciera sentir al público que, durante esos años en blanco, debieron haber ocurrido grandes acontecimientos que sacudieron la historia o que la impulsaron a crecer.

Sembré actuaciones que evocaban su femineidad, incluso de adulta

—Específicamente, ¿cómo diferenció su interpretación de la Antonieta adolescente y la Antonieta adulta que se convirtió en reina?

Hirano: En términos técnicos, al interpretar a la Antonieta de unos 14 años que aparece al principio, actúo consciente de la capacidad pulmonar de una niña cuyo cuerpo aún no está maduro. Me esmero en los jadeos, en las inhalaciones propias de una niña cuando se da cuenta de algo y dice "¡Ah!", y también al llorar, incorporo elementos como los sollozos entrecortados para reforzar su inocencia infantil. En la segunda mitad, cuando se convierte en adulta y madre, asumiendo una posición de responsabilidad como reina, la interpreté con una fuerte presencia, con los pies firmes en la tierra.

—La voz de Antonieta, convertida en reina, tenía una autoridad que apenas se podía imaginar en su adolescencia.

Hirano: Ahí reside la dificultad. Si la cambio demasiado, se convierte en otra persona, pero Antonieta tiene esa cualidad de haber crecido manteniendo su esencia femenina. Así que, aunque cambié drásticamente la atmósfera, me esforcé por salpicar elementos que evocaran a la antigua Antonieta para que conservara su personalidad.

—¿Qué pensó de que Miyuki Sawashiro interpretara a Oscar?

Hirano: Pensé: "En la era Reiwa, la única que puede interpretar a Oscar es Miyuki Sawashiro". Cuando vi el nombre de la Sra. Sawashiro en el casting, ¡pensé "¡Exacto!" (risas). Hacía mucho tiempo que no trabajábamos juntas, así que me alegró mucho, y estoy muy agradecida de que hayamos podido grabar con tanto cuidado, hablando mucho sobre cada escena.

—¿Hay alguna escena de interacción entre las dos que le resulte memorable?

Hirano: Una es la escena en la que Oscar le advierte a Antonieta sobre su relación con (Hans Axel von) Fersen, y Antonieta le dice: "Ni siquiera usted, siendo mujer, puede entenderme". Es un momento en el que Oscar se impacta profundamente al darse cuenta de que, estando a su lado, no había comprendido su soledad ni su tristeza como mujer. Y luego, por supuesto, la escena en la que ambas rompen. Después de confirmar que sus caminos no se cruzarían en el futuro, deciden seguir sendas separadas, pero esto no se retrata de forma trágica, sino como si "no hubiera otra opción", como si fuera una elección natural. La imagen de ambas, con una determinación limpia y valiente sobre el camino que eligieron, fue triste pero hermosa. Estas dos escenas, al haber realizado varias tomas, me quedaron muy grabadas.

Todos los personajes de la obra son magnánimos

—¿Qué piensa de los dos hombres que influyeron profundamente en la vida de Antonieta, Fersen y Luis XVI?

Hirano: Inevitablemente, se destaca la historia con Fersen, su amante, pero creo que Luis XVI fue una presencia muy importante para Antonieta. A pesar de tener sentimientos insatisfechos, ambos deseaban la felicidad del otro, y por eso Antonieta pudo seguir albergando sus sentimientos por Fersen. André (Grandier), quien ama incondicionalmente a Oscar, y (Florian de) Gerodere, creo que todos los personajes que aparecen en esta obra son realmente de buen corazón.

—¿Qué tuvo en cuenta al cantar durante la grabación?

Hirano: Pude abordar la canción desde varios géneros, como el pop y el musical, por lo que tuvimos varias conversaciones durante la grabación para satisfacer la petición del equipo de música de "cantar de una manera que acompañe a la melodía". El director también estuvo presente en el estudio y nos trajo los guiones gráficos recién terminados, lo que facilitó la visualización. Tomoko Komparu, la guionista, también estuvo allí, y nos esmeramos en cómo encajar la letra. ¡Por favor, espérenlo con ansias!

—Finalmente, ¿un mensaje para los fans?

Hirano: Han pasado más de 50 años desde que el manga original comenzó a serializarse, y dado que muchas cosas han cambiado con el tiempo, creo que ahora podemos ofrecer un nuevo BeruBara de la era Reiwa. Las formas de género, amantes, matrimonios y amor han cambiado mucho. A pesar de estos grandes cambios internos, los sentimientos que la Maestra Ikeda puso en la obra se han mantenido y transmitido sin alteración. Espero que los fans de muchos años puedan recordar su yo pasado mientras disfrutan de los cambios que se ven diferentes ahora, y para aquellos que se acercan a esta obra por primera vez, me encantaría que disfruten de las hermosas imágenes y la música en la pantalla grande del cine y se conviertan en nuevos fans de BeruBara.


Aya Hirano 

(Hirano Aya) Nacida el 8 de octubre. Sus principales obras incluyen el anime de televisión La melancolía de Haruhi Suzumiya (Haruhi Suzumiya), One Piece (Lilith), Fairy Tail (Lucy Heartfilia), Anpanman (Kokinchán). Sus apariciones en musicales incluyen Los Miserables (Éponine), Lady Bess (Lady Bess), Mozart! (Constanze), Chainsaw Man The Stage (Makima), entre otros.

Fuente: 

https://animageplus.jp/articles/detail/61765

No hay comentarios:

Publicar un comentario