@ryedv.latam La rosa de Versalles película de 2025 y el manga | comparación, Análisis y opinión | Lady Óscar | 1er video | 🌹 Este es el primero de una serie de videos dedicados a la película La Rosa de Versalles de 2025 y su comparación con el manga. 🌹 Créditos del contenido: Compositor de la música: Hiroyuki Sawano Letrista: Tomoko Konparu,Seiko Fujibayashi, cAnON Canciones pertenecientes a los álbumes : Song Collection from The Rose of Versailles, The Rose of Versailles Original Soundtrack ℗ AVEX PICTURES INC. (Japan) Las imágenes aquí presentes pertenecen a: (C) Ikeda Riyoko Productions / Comité de producción de La rosa de Versalles Sitio oficial de la película "La rosa de Versalles": https://verbara-movie.jp/ 🌹 Adquiere la versión del manga en español a partir de finales de setiembre: Editorial Devir México: https://devir.mx/manga/ 🌹⚔️🔔🌹 Las imágenes, animación y música aquí mostradas no son de nuestra autoría y pertenecen a sus respectivos propietarios. Este video es un análisis hecho por fans con mucho amor con el objetivo de difundir la gran obra "La rosa de Versalles" (Lady Óscar) de Riyoko Ikeda en la comunidad hispanohablante y no tiene fines de lucro. #ladyoscar #larosadeversalles #oscarfrancoisdejarjayes #mariaantonieta #roseofversailles ♬ original sound - Rosas y espadas de Versalles
Audio en Texto. (hay otras informaciones puestas en imágenes en el video)
DOS MUJERES, EL AUTODESCUBRIMIENTO PERSONAL CON DECISIONES QUE BIFURCAN SUS CAMINOS Y EL ENTENDIMIENTO Y RECONOCIMIENTO DEL AMOR
- INTRODUCCIÓN. Una rosa S. XVIII en la era de las redes sociales
La película de La Rosa de Versalles es un intento de traer a este siglo una franquicia que se podría decir estaba olvidada. Recordemos que esta obra de culto fue serializada de 1972 a 1973 en la revista para niñas Shoujo Margaret, cuya demografía era de 11 a 15 años aproximadamente. Si hacemos cálculos, tendríamos que la base de fans son señoras que en la actualidad tienen desde 64 años hacia arriba. Por otro lado, la otra base de fans son quienes vieron el anime, originalmente en 1979 y mediados de los 80 en su segunda transmisión. En Latinoamérica tuvo su primera transmisión en 1989 y otras pocas hasta mediados de los 90, eso quiere decir que la base de fans es un público mixto que en la actualidad tiene más de 40 años.
Bajo esta premisa, Yoshimura, la directora, tiene un reto muy fuerte: alegrar el corazón de las primeras fans que nunca vieron su obra expuesta en una animación como era en realidad en el manga y, por otro lado, presentar la obra a las nuevas generaciones con un producto cuya característica es ser una historia dramática desarrollada en un contexto histórico del siglo XVIII, una temática que en la actualidad no suele consumirse, si lo comparamos con los isekais o historias de personajes con superpoderes.
Por eso es comprensible que, bajo las limitaciones de bajo número de fans, fans no activos, poco presupuesto y posibles bajas de merchandising, se haya optado por una película para otorgar un producto de calidad que pueda presentarse completo.
- INTRODUCCIÓN 2, Aspectos generales
El manga abarca desde 1755, año en el que nacen los protagonistas iniciales, y termina en un primer momento luego de la muerte de algunos protagonistas, aproximadamente en 1793, que conforma los primeros 9 tomos de la obra. Existen capítulos complementarios que relatan sucesos de la infancia de los protagonistas, así como eventos posteriores; estas historias se publicaron en la década de 2010, que abarcan los tomos 11 al 14; así como historias alternativas llamadas gaidens publicadas en 1974 y 1984 que conforman el tomo 10 y otros tomos fuera del bloque principal de la obra. Por otro lado, la continuación oficial de La rosa de Versalles es un manga que se llama Eroica, que relata los primeros momentos del ascenso de Napoleón en 1795 hasta su caída, que se empezó a serializar en 1986.
La película rescata partes de la historia de dos protagonistas principales: la princesa María Antonieta y su guardiana y protectora Óscar, y sus respectivos pares complementarios. En 1 hora y 53 minutos nos da un tema y enfoque claros, resaltando el romance y las situaciones vividas por las dos rosas, quienes maduran hasta elegir su propio destino, que en un inicio tuvo un rumbo impuesto por sus progenitores.
Por otro lado, se resuelve que la música sería el medio por el cual se resaltarían aspectos que podrían quedar sueltos, como la condensación de la historia o la profundidad de las emociones de los personajes en las escenas. Una parte de las canciones se muestran claras con subtítulos y videoclips con imágenes surrealistas, y otras son usadas como fondo complementario. Es por eso la importancia de la letra de las canciones para entender a cabalidad la historia o las emociones y motivaciones.
Las canciones que son clave en la historia fueron escritas por la misma guionista, tal como "King and Queen", "Anger and Pain", "Enchanting Masquerade", etc. El género de las canciones es pop con un aire moderno. Queremos aclarar que, si bien los personajes no bailan o cantan propiamente dicho, sí consideramos que es un musical por el aporte de las canciones, que no son solo un acompañamiento, sino que forman parte de la narrativa y el desarrollo de la trama. Es decir, la hacen avanzar y condensan aspectos de la historia en sus letras, de manera que cada canción nos revela información sobre la historia, sobre las emociones de los personajes, pensamientos o motivaciones de los mismos.
La música como acompañamiento nos sirve, además, para entender el grado o la intensidad de ciertas situaciones. Por ejemplo: la melodía de la canción introductoria "The Rose of Versailles", que funciona para la presentación de los personajes, es usada como leitmotiv —sonido característico que sirve como identidad sonora o sello característico— y también es usada en "King and Queen" en una situación de júbilo, así como en "Anger and Pain", que nos muestra con su letra una disconformidad en el pueblo. Por otro lado, canciones como "Ravine" o "Yo wo Komete" nos muestran sentimientos y pensamientos, y "Believe in My Way" nos habla sobre motivaciones y decisiones.
No creemos que el arte, en este caso un musical, deba definirse de manera estricta desde un punto de vista clásico; al ser un producto cultural, está sujeto a innovaciones.
Si se ponen a ver la película, verán que Rosalíe solo hace un cameo para representar al pueblo. Incluir a Rosalíe como el personaje tradicional de La Rosa de Versalles en la película sería imposible, puesto que su vida, al menos al inicio, está ligada con la historia de Jeanne y la de Polignac. Se podría decir que incluso contando la historia de estos 3 personajes daría para una película completa, lo que sería interesante por cierto. Es por esa razón que no funcionarían como personajes desarrollados en esta versión condensada.
- EL PRIMER ARCO
Si bien tiene como material de origen el manga, la película es un producto con una línea argumental correctamente orientada y autoconclusiva. Se hicieron algunas modificaciones en el guion que se separan respecto al manga para la practicidad narrativa. Para entender mejor la película, la dividiremos en 2 arcos En este primer arco, el concepto musical es sólido, lleno de magia y color, evocando suelos y fantasía, un mundo color rosa, ya que se enfoca en las primeras experiencias de los jóvenes personajes que viven en el entorno opulento de Versalles. Las protagonistas (María Antonieta y Óscar) parten de los 14 años, cuando se conocen, hasta cumplir los 22 años, cuando tienen una experiencia que marca sus vidas.
- Llegada de María Antonieta a Francia
La película inicia con el carruaje de María Antonieta arribando por primera vez al suelo francés como prometida de Luis XVI, para un matrimonio concertado que crea lazos entre los reinos de Francia y Austria; la caravana atraviesa la ciudad francesa de Estrasburgo, en la frontera este con Alemania. La ciudad está decorada para tal ocasión; vemos en la película la reproducción del arco que se construyó en la ciudad para dicho evento. La población congregada en las calles la recibe; el ambiente respira algarabía. Las imágenes muestran flores por todos lados como decoración de escenarios, pétalos cayendo del cielo y como marcos que resaltan a nuestras dos protagonistas.
Por otro lado, en estas escenas se resalta la situación de Óscar, una mujer criada como hombre para ser la heredera de la familia Jarjayes y que ocupa un rol masculino. Las personas conocen su sexo y también se ve lo llamativa que resulta para otras mujeres.
- The Rose of Versailles (canción)
La canción es una presentación al mundo de La Rosa de Versalles y sus personajes. Las imágenes están cargadas de simbolismo, y es cierto que para entender a cabalidad las imágenes mostradas se tiene que conocer la historia, pero esta propuesta es aceptable si funciona como un opening.
Antes de iniciar, vemos a ambas protagonistas girar en el tiempo; se nos muestran las tres etapas de sus vidas: adolescencia, juventud y adultez. Óscar resalta por el cambio de color de sus uniformes. En la presentación, los personajes son mostrados dentro de un marco: ellos son un lienzo con toda una historia por contar. El marco define su estatus; por ejemplo, André simula madera, y Rosalíe, una cinta de tela; mientras que los aristócratas tienen un marco de oro. Las flores no son solo decorativas, sino que serán la metáfora indispensable para referirse a la vida y momentos de los protagonistas.
De cada personaje se describen gráficamente los asuntos que tendrán que resolver. Por un lado, María Antonieta se enfrentará en un futuro a su destino en la guillotina, y Óscar se liberará de ser un títere. André tiene una pasión que llegará a extremos tóxicos, y Fersen vive un amor frágil e irrealizable como el tacto de las burbujas. Muchas escenas están inspiradas en imágenes oficiales de Ikeda.
- Escena de André y Óscar
En el manga, la primera escena de duelo de Óscar es una práctica con Reynier cuando ella tiene 11 años. Como curiosidad, la escena de duelo de Óscar y André de niños al inicio de la historia aparece en el teatro Takarazuka, live action, anime y ahora en la película. (***Corrección posterior al video: La escena de duelo entre y Oscar recién se da en el tomo II del manga)
Luego de comentarle Reynier a Óscar su futuro como guardia de María Antonieta, le indica que estudiará en la academia militar destinada a nobles de bajo rango, quienes serían sus subordinados (en el futuro Alain de Soissons estudiaría allí). En ese momento también le encomienda a André su nueva función como escudero para proteger a Óscar y le indica que aprenda a usar la espada y le da una.
Entonces se aclara que Óscar no enfrenta la disyuntiva entre aceptar o rechazar el puesto de guardia real de María Antonieta, como sucede en el anime, puesto que ha sido educada y ha trabajado arduamente para ello. Así, recibe con orgullo esta responsabilidad en su posición de heredera del legado militar y familiar de los Jarjayes. La escena del vestido en el anime en realidad es una referencia a las viñetas del manga en el que la nana prepara un vestido para que Óscar se lo ponga el primer día de trabajo en Versalles (una acción que Reynier desaprobaría).
Queremos aprovechar también para aclarar la figura de Reynier. Óscar respeta mucho a su padre y ella es su hija consentida; en el manga no suele mostrarse violento con ella como fue retratado en el anime. A decir verdad, tanto Óscar como Reynier tienen temperamentos muy parecidos.
Por otro lado, es fácil observar a través de la mirada de André el profundo afecto que siente por Óscar, así como su actitud de estar siempre a su lado, aunque con un tono más ligero del que tendrá cuando sea adulto. Es notorio el uso de la versión instrumental de "Before Dawn Comes / Yo wo Komete", que es la canción que enmarca la noche nupcial del 12 de julio, la consumación de su amor siendo adultos.
- Ma vie en rose (Canción)
"Ma Vie en Rose" es una canción alegre cuya letra fue compuesta por Konparu y que expone los pensamientos que tiene una adolescente y recién llegada María Antonieta, quien se está adaptando a las estrictas normas y protocolos, así como al lujo y esplendor de su nueva posición privilegiada como delfina dentro de la Corte de Versalles. María Antonieta tiene todo lo material que puede desear, mientras esconde una profunda soledad.
En las imágenes se ven escritos de María antonieta sobre su experiencia en Versalles; se trata de cartas dirigidas a su madre. También se muestran algunas escenas de los disgustos que tuvo por la rivalidad con Madame du Barry, amante del rey Luis XV, quien se siente desplazada como la figura femenina más importante del palacio. También se ve la cercanía que lograron Óscar y María Antonieta, a quien le tiende la mano en el momento en que ella siente que fue derrotada por Madame du Barry. Posiblemente algunas .
- Óscar y María Antonieta, Icaro desde el cielo
La película pone en labios de Óscar un diálogo que fue dado por una de sus damas de Austria pero desde otra perspectiva, también muestra a manera de recuerdo una escena de cuando era niña y su anhelo por conocer el amor romántico verdadero en su vida, experiencia arrebatada a María Antonieta y que en el manga muestra la tristeza por este hecho.

.png)
























No hay comentarios:
Publicar un comentario