2025-11-10 Entrevista con la Cantante Ayaka - Versailles (Revista Anímage)
🌹 Entrevista con la Cantante Ayaka - Versailles 🌹
La presente entrevista es una traducción y transcripción de la entrevista realizada a Ayaka para la edición de diciembre de 2025 de la revista impresa "Animage"
Tema principal: "Versailles -ベルサイユ-"
Ayaka (絢香)
Nacida en 1987 / Originaria de Osaka / Debutó en 2006 con "I believe". Ha creado numerosos éxitos como "Mikazuki" y "Nijiiro", y ha desarrollado activamente presentaciones en vivo. Celebrará su 20 aniversario de debut en 2026.
Transmitir la Fuerza y la Fragilidad en la Canción
Las Vidas de los Personajes Sirven como base para Crear la Música
―― Cuéntenos su sentir cuando escuchó por primera vez sobre el tema principal de esta obra.
Ayaka: Cuando recibí la oferta para el tema principal por primera vez, me sentí verdaderamente honrada y feliz. La Rosa de Versalles es una obra maestra que representa a Japón y ha sido amada por generaciones. Sentí no solo alegría sino también una gran responsabilidad al poder involucrarme con una obra así a través de la música. Pensé firmemente: "Debo abordarlo con todas mis fuerzas para satisfacer a los fans del manga original y para acompañar plenamente el universo de la obra".
―― En la producción de "Versailles -ベルサイユ-", ¿hubo algún pedido por parte del equipo de la película con respecto a la letra o la melodía?
Ayaka: Me transmitieron la intención de querer retratar la fortaleza que poseen los protagonistas y el peso de "vivir". En cuanto al estilo de la canción, se solicitó una medium ballad como base, pero con arreglos y expresiones que también transmitieran coolness.
―― Durante la fase de producción musical, ¿pudo ver el metraje hasta cierto punto? ¿O expandió la imagen a partir del guion o el storyboard?
Ayaka: Vi el storyboard y creé la canción imaginando el flujo de la historia y los movimientos de la pantalla en mi cabeza. Fue un proceso de superponer música basándome en la impresión que recibí del storyboard y el guion, ya que el metraje no estaba completamente terminado.
―― ¿Hubo algún elemento en particular que sirviera como pista para la composición de la música y la letra?
Ayaka: Convertí las emociones en mi interior en música, como si se tratara de una lucha entre el orgullo inquebrantable y la fuerza de Oscar, y la postura de María Antonieta de vivir por el amor. El amor devoto de André y los sentimientos de tristeza de Fersen también dejaron una impresión profunda. Creo que el "amor no correspondido" y el "destino de ser arrastrados por el torbellino de la época" que ellos cargan fueron pistas importantes para dar profundidad a la canción.
―― El contenido de la letra puede interpretarse desde la perspectiva tanto de Oscar como de María Antonieta, y a la vez, se siente que es algo aplicable a otras personas que vivieron con orgullo, como André y Fersen.
Ayaka: El "amor" y la "libertad" son temas indispensables en esta historia, y creo que resuenan con nosotros en la actualidad, trascendiendo el tiempo. La frase "愛だけは/自由だけは/この身に変え守りたい" (Solo el amor / Solo la libertad / Quiero protegerlos a cambio de mi vida) contiene los sentimientos que se superponen con las convicciones de los personajes. Quería crear una letra donde se entrecruzaran el profundo sentimiento por alguien, el corazón en conflicto con un destino injusto y el anhelo de vivir fuerte y fiel a uno mismo.
―― Por cierto, en "Versailles -ベルサイユ-", ¿creó primero la melodía o la letra?
Ayaka: En mi caso, la música siempre viene primero. Esta vez fue igual; después de que la melodía y la estructura estuvieron firmes, añadí las palabras.
Una Voz que Cuida Cada Nuance de Nota
―― ¿Cuál es su frase favorita en particular?
Ayaka: Como mencioné antes, la frase "愛だけは/自由だけは/この身に変え守りたい" (Solo el amor / Solo la libertad / Quiero protegerlos a cambio de mi vida) me parece una línea simbólica tanto para mí como para la obra.
―― ¿Grabó en Japón? ¿Podría compartir lo que tuvo en cuenta al cantar y algún recuerdo del momento de la grabación?
Ayaka: Grabé la voz en Nueva Zelanda. Al grabar, fue muy importante cómo expresar con la voz la fuerza apasionada e inquebrantable de los personajes, y la delicadeza y fragilidad que hay detrás. Me esforcé por transmitir con mi voz la forma en que las emociones surgen como una ola y se hunden silenciosamente, prestando atención al matiz de cada nota.
―― ¿Qué sintió al ver la película terminada?
Ayaka: Mi corazón se conmovió más de lo que imaginaba cuando la imagen, las palabras y el sonido se superpusieron. Sentí intensamente que la determinación y el conflicto de Oscar y los demás, así como el brillo del amor, estaban vivos en la pantalla. Me hizo muy feliz que mi canción pudiera acompañar ese mundo.
―― ¿Qué personaje dejó una huella particular en su corazón?
Ayaka: Me sentí fuertemente atraída por Oscar. Su coexistencia de "orgullo" y "amabilidad", su determinación para luchar por la libertad y la soledad que yace detrás. Como cantante, su figura, cargada de esa complejidad, me conmovió profundamente.
―― Por último, un mensaje para los lectores.
Ayaka: Me siento verdaderamente honrada de haberme involucrado con esta gran historia que es La Rosa de Versalles. "Versailles -ベルサイユ-" es una canción que escribí con temas como el amor, la libertad y el destino. Espero que, junto con la película, esta canción llegue a sus corazones y pueda ser una presencia que acompañe también sus propias historias.
Ayaka "Versailles -ベルサイユ-" ya está disponible en todos los servicios de distribución de música.















































